詩(shī)歌
在灰蒙的天際線(xiàn)外,
我凝望,那遙遠(yuǎn)的彼端,
寒風(fēng)中,羽翼輕顫,
是候鳥(niǎo),對(duì)溫暖無(wú)盡的期盼。
雪山之巔,寒風(fēng)凜冽,
每一聲啼鳴,都是對(duì)家的呼喚。
它們翱翔,劃過(guò)寂靜的藍(lán)天,
心中有個(gè)方向,是春日的溫暖。
星河流轉(zhuǎn),夜與晝更迭,
它們知曉,春天不會(huì)太遠(yuǎn)。
終于,風(fēng)變得溫柔,
天際泛起,那一抹久違的綠意。
候鳥(niǎo)振翅,踏上歸途,
穿越千山萬(wàn)水,只為那一樹(shù)花開(kāi)。
等待,不是孤獨(dú)的守望,
而是對(duì)生命,最深沉的敬仰。
候鳥(niǎo)的遷徙,是季節(jié)的詩(shī)篇,
它們用翅膀,書(shū)寫(xiě)著對(duì)春天的眷戀。
我凝望,那遙遠(yuǎn)的彼端,
寒風(fēng)中,羽翼輕顫,
是候鳥(niǎo),對(duì)溫暖無(wú)盡的期盼。
雪山之巔,寒風(fēng)凜冽,
每一聲啼鳴,都是對(duì)家的呼喚。
它們翱翔,劃過(guò)寂靜的藍(lán)天,
心中有個(gè)方向,是春日的溫暖。
星河流轉(zhuǎn),夜與晝更迭,
它們知曉,春天不會(huì)太遠(yuǎn)。
終于,風(fēng)變得溫柔,
天際泛起,那一抹久違的綠意。
候鳥(niǎo)振翅,踏上歸途,
穿越千山萬(wàn)水,只為那一樹(shù)花開(kāi)。
等待,不是孤獨(dú)的守望,
而是對(duì)生命,最深沉的敬仰。
候鳥(niǎo)的遷徙,是季節(jié)的詩(shī)篇,
它們用翅膀,書(shū)寫(xiě)著對(duì)春天的眷戀。
為您推薦
來(lái)源:鐵路工程建設(shè)網(wǎng)作者:張森茂 姜河評(píng)
來(lái)源:鐵路工程建設(shè)網(wǎng)作者:呂奎元/文 黃偉 郝偉亮 孫立斌 呂奎元/圖
來(lái)源:鐵路工程建設(shè)網(wǎng)作者:方龍梅楊笙鋒小言